Menu
Log in


Spanish Editors Association

Professional editors of Spanish texts for the United States

  • Home
  • Blog
  • El secreto arte de la corrección de textos

El secreto arte de la corrección de textos

20 Aug 2018 7:13 PM | Anonymous

SEA presenta los Principios profesionales de edición y corrección de textos en español

Parece un oxímoron, ¿verdad?, este título. El texto correcto no es secreto. Sin embargo, el trabajo que asegura la corrección—de un objeto, de un texto, de una experiencia—es a menudo “invisible a los ojos”, como decía El Principito de Saint‑Exupéry.

En el mundo editorial, un gran elenco de profesionales trabaja entre bastidores, fuera del escenario que el público ve y disfruta, en tareas diversas, pero con un objetivo en común: la mejora del texto. Entre ellos se cuentan los correctores y editores de texto, cuya labor tiene por objeto asegurar la calidad de la lengua y la eficacia de la comunicación escrita.

La nueva asociación Spanish Editors Association (SEA) ha nacido para darles voz a los profesionales de la edición y la corrección de textos en español en Estados Unidos, donde viven más de 40 millones de hispanohablantes.

SEA eligió su sigla en la convicción de que el subjuntivo al que alude—el modo verbal de la posibilidad y el deseo—ha de invitar a sus miembros a pensar, a soñar, a lanzarse a una nueva aventura con el idioma. También acogemos la connotación de su significado en inglés, mar. El vaivén de intervenciones y colaboración entre autores, editores y correctores hace posible un texto mejor.

Y en esta aventura conjunta, uno de nuestros primeros pasos es delinear lo que la tarea de los profesionales de la corrección y edición de textos implica. Para esto, publicamos hoy nuestros Principios profesionales de edición y corrección de textos.

En este documento de Principios, dirigido principalmente a nuestros miembros, los lectores encontrarán un panorama de los conocimientos y las tareas fundamentales inherentes a la corrección y edición de un texto para su publicación. Fundamentalmente, la labor de corrección y edición—realizada entre bambalinas—apunta a una revisión atenta y metódica del texto para verificar su forma y contenido, y realizar las modificaciones pertinentes, con vistas a corregirlo o mejorarlo.

Según el nivel y orden de intervención, hemos dividido los tipos de servicios de corrección y edición en: edición sustancial,corrección de estilo, corrección de pruebas edición comparativa. Dado que en Estados Unidos la producción de textos en español está frecuentemente ligada a la traducción de textos en inglés, incluimos en un apartado propio la edición comparativa, que se refiere al cotejo de un texto traducido con el original en otro idioma.

Por supuesto, en la práctica, es inevitable que los diversos tipos de corrección y edición se superpongan y su alcance varíe de un documento a otro o de un proyecto a otro. El camino a seguir dependerá de factores como la calidad inicial del texto, la calidad final deseada, las prácticas profesionales establecidas en el seno del equipo de trabajo, los métodos y herramientas de producción y los presupuestos asignados.

En un mundo en el que se redactan cada vez más documentos de toda naturaleza, se hace indispensable apelar a los profesionales de la edición y la corrección de textos para asegurar la calidad y eficacia de la comunicación.

Los invitamos a sumarse a nuestro proyecto: ¡SEA!


Spanish Editors Association. All rights reserved.


Powered by Wild Apricot Membership Software