Menu
Log in


Spanish Editors Association

Professional editors of Spanish texts for the United States

  • Home
  • Member details

Lilia O'Hara

 

Member profile details

Membership level
Professional Member
First name
Lilia
Last name
O'Hara
Phone
619-227-5459
 

Contact Information

Is Spanish your native language?
Yes
Do you have a degree or certificate to attest your level of expertise in Spanish?
Yes
 

Professional Background

Areas of expertise. Please check all that apply.
  • Substantive Editing
  • Copy Editing
  • Proofreading
  • Bilingual Substantive Editing
  • Bilingual Proofreading
 

Qualifications

Degrees, Certifications, and Certificates in:
  • Editing
  • Writing
  • Journalism
  • Translation
Please specify name of organization issuing or granting said degree, certification or certificate
• Universidad Nacional Autónoma de México
• Poynter Institute
 

Training and Experience

Other educational background
• Poynter graduate.

Workshops with:
• Palabras Mayores
• Profesionales de la Edición AC (PEAC)
• Talleres CasaVerde
About You (Please limit to 150 words)
Lilia O'Hara has been a journalist, editor and translator in Mexico and the United States for more than 25 years.
• She has experience as a professor, reporter, translator, editor, public speaker and proofreader.
• She's given talks and written about the use of Spanish in the U.S. at conferences in Mexico and Spain.
• She has been an interfaith minister since 2016. She is also a children's book author and loves art.
• Her motto is: Never stop discovering new things and help make our world a better place.
• She runs Precisa Publications & Translation, a company that provides services related to the creation, translation, and quality improvement of content.
 

Responde detalladamente en español a las preguntas de esta sección.

Detalla en qué consiste tu labor de corrector.
• Edito libros de clientes. Tanto ortotipografía como estylo y estructura.
• Reviso todo tipo de textos para garantizar su calidad de acuerdo al mensaje y al mercado al que esté dirigido.
• Traduzco.
• Reviso traducciones hechas por otros.
• Soy creadora de contenido.

Spanish Editors Association. All rights reserved.


Powered by Wild Apricot Membership Software